当前位置: 五台山>藏传佛教>西藏佛教>

一、<甘珠尔>、<丹珠尔>的编纂及版本

时间:2013-11-05 05:54-来源:未知-点击:
文:清心居士

(大藏经)即佛教全书.将佛教的经、律、论三藏按类汇编成册,形成<大藏经>。佛教在不同地区的传播过程中,其经典译成不同的文字,并有了不同文种的(大藏经>。其中。北传大乘佛教中,以汉文<大藏经)和藏文<大藏经>最为著名,而其他文字的<大藏经'往往是这种两种<大藏经)的翻译。藏文(大壤经>在编纂分类及内容方面自有特色,分为两大部分:<甘珠尔>和‘丹珠尔)。“甘珠尔”意译舻佛语的翻译”,。甘”指佛语。即佛讲说的一切显密经典,。珠尔”意为翻译,。甘珠尔”也可简译为“佛语部”。因此.《甘珠尔>中所收均是显密佛经和律,即经藏和律藏。“丹珠尔”意译为“论典的翻译”.指印度的佛教大师所作有关显密论著,是对佛语部的进一步解说和诠释,因此,也可简译为。论说部”。<丹珠尔)所收以印度佛教大师的著作为主,兼收部分前弘期吐蕃王朝时期的吐蕃佛学家的著作,而不收后弘期藏传佛教各派大师的著作。

一、<甘珠尔>、<丹珠尔>的编纂及版本

藏文佛教经典的翻译,在传统的藏传佛教史著作中,以吐蓍赞普松赞干布时期为开端。即公元七世纪。从公元七世纪到公元九世纪朗达玛灭佛前,近二百年时间是藏文佛教经典翻译的第一个重要时期,也就是前弘期。这一时期的翻译以显宗为主,包括大、小乘的经、律、论三藏,大部分显宗经典已翻译成了藏文。前弘期的译经主要译自于梵文,有一部分是法成等人从汉文翻译的。十二世纪到十四世纪.是藏文佛教经典翻译的第二个重要时期,翻译以密宗经典为主。吐蕃王朝时期的翻译是在政府的组织下统一进行的,而十一世纪后的翻译大都是分散进行的。十四世纪以后,因印度本土的佛教衰落,源头无水。西藏的译经活动渐趋停顿,问有翻译,也是少量的。据《佛教史•大宝藏论)(该书成书于1322年.元至治二年)一书统计,到西藏传教的印度等地的佛教学者有九十三人,前后弘期的译师有一百九十二人,而其中自仁钦桑渡起的后弘期译师有一百三十七人。当然这个数字并不精确.因布敦以后还有多位译师,而布敦本人也未计人其中。若将清代初期敏珠林寺的译师达玛室利以前的均统计在内,有二百二十二位译师。<甘珠尔)和《丹珠尔>是众多译师的心血结晶,再加历代信徒的精心呵护,使藏文佛教经典得以流传。尤其是在后弘期,雪域各地的地方势力,无论是教派和家族结合而实施政教合一者,还是割据一方的土司。均不遗余力地支持佛教,自然包括对佛教经典的刻印和抄写。
 

其他信众还在看:

佛教是如何传到中国和五台山

赶紧纠正10种“善业”,否则就是佛教的悲哀

佛教主张禁欲,僧人如何解决“欲望”问题?

五台山朝圣灵迹佛教历史中国历史对照表

学佛入门必读的《三部经典》

佛教如何解梦:有一种预知未来

佛教的五姓

难以置信:佛教典籍浩如烟海,根本道理浓缩为4个字,见者如见佛

佛教等级有多少?自己属于哪一等?

热门信息:

一万菩萨绕清凉行程概览

为何每年许愿求佛,反而过得不如人

2019《五台山公益活动》时间安排

2019《五台山朝圣》公益活动

最殊胜的朝圣:一万菩萨绕清凉 真正的大朝台

五台山必去的三个地方

五台山三日游最新解读 清心策划的圆满朝圣路线

五台山三日朝圣

本站特邀清心老师为您朝圣、巡礼、祈福、许愿提供专业指导,佛法是真理,远离迷信才能真正得到佛法的利益。

清心微信号:wutaixingqin

长按下面二维码关注五台山在线官方微信平台:
五台山微信
●许愿祈福:这样加持力最强
●99%的人许愿祈福都在迷信
●正信才能受用佛法
❶加持力最强、最殊胜的路线
❷到世界最古老的寺院进香祈福
❸台湾著名高僧海涛法师推荐行程
❹著名居士清心老师亲自领队讲解
❺3天穿越汉、南北朝、唐、宋、元、明、清各代古刹法宝,世界绝有!
❻走经王《华严经》记载,“一万菩萨绕清凉”路线
❼到文殊祖庭礼拜文殊菩萨得大智慧
❽到观音祖庭祈愿平安吉祥

大智慧的人推荐的祈福方法,点击了解详情:
2019五台山祈福许愿

五台山华严菩萨说:这样拜佛毫无用处,点击了解详情
骷髅磕破也徒然,为何还有过失
  • 官方微信
首页
回到首页
在线
微信咨询
在线
在线咨询
电话
电话咨询